Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: 1
Показано 1-14 из 14 сообщений
14.
Liliana
(23.09.2008 10:29)
0
Спасибо за перевод прекрасной манги.
|
13.
Странница
(12.05.2008 20:50)
0
Большое спасибо за прекрасные переводы и щедрость. Я просто в восторге. Желаю процветания сайту, постоянную переводчискую музу и свободного времени) Да, и много-много удачи) Еще раз спасибо)
|
12.
as ever, Cain
(23.03.2008 15:59)
0
Ваши благодарности и поддержка - лучшая награда! ^_^ Оставайтесь и дальше со мной, следите за событиями, а я постараюсь не особо медлить ^_^
"тестирование" напротив ссылки означает, что вот глава переведена, но, может, в ней есть какие-то ошибки или где-то перевод хромает, "тестирование 2" показывает, что какие-то моменты были откорректированы, что-то исправлено, но все равно исправляю опять же я, поэтому не могу с уверенностью заявить "да, перевод завершен!" Если бы кто-то со стороны прочитал, оценил, выявил ошибки, предложил варианты фраз, которые у меня, может быть, звучат не по-русски... Вот тогда пометку "тестирование" можно будет с чистой совестью снять ^ ^
|
11.
saphrau
(21.03.2008 19:22)
0
Хочу сказать вам огромнейшее человеческое АРИГАТО за ту работу, которую вы делаете! Эта прекрасная манга заслуживает достойного перевода, и просто замечательно, что наконец-то появились люди, решившиеся взяться за это нелегкое дело. Дальнейших вам творческих успехов! С нетерпением жду продолжения! ^_~
|
10.
Sculpture_of_God
(16.03.2008 06:12)
0
Вы не представляете, как я вам благодарен за перевод. Очень люблю работы Каори Юки, но поклонником "Графа Каина" стал из-за одного только Дизраэли. Ох, этот персонаж божественен со всех сторон. Поэтому, как никто другой с нетерпением ожидаю продолжения этой замечательной манги. А вам желаю творческих успехов.)
|
9.
Aminya
(15.03.2008 16:10)
0
А что означает надпись "тестирование" напротив ссылки? *извиняюсь за двойной пост*
|
8.
Aminya
(15.03.2008 16:08)
0
Спасибо за ваш огромный труд! Читаю с большим удовольствием и жду продолжения!
|
7.
as ever, Cain
(11.03.2008 01:19)
0
Okami, спасибо =) Простите, что перевод так медленно "свершается"... работаю практически в одиночку. Кстати, принимайте очередную главу ^_^
|
6.
Okami
(24.02.2008 09:59)
0
Товарищи! Ваш светлый подвиг заслуживает всяческих похвал! Очень давно ждала (и не я одна :)нормального перевода этой манги. И он таки свершился :) Удачи Вам!
|
5.
as ever, Cain
(23.02.2008 19:11)
0
Melissa, спасибо! Очень радует, что есть для кого стараться))))
|
4.
Melissa
(11.02.2008 17:35)
0
Люди!!! Спасибо за то что вы есть!!! я так обожаю ма нгу Граф Каин, но нигде не могла найти продолжения! удачи вам и успехов!!! очень жду продолжения перевода)))))
|
3.
as ever, Cain
(17.12.2007 17:34)
0
Раэнеф, салют первому посетителю)))) Спасибо за добрые слова! ^___^ Да, ссылки там не были доделаны, сейчас все работает. А эти противные знаки <!-- ''''> достались в наследство от рекламы Яндакса, как я понимаю... Но они отображаются только в Firefox, видимо, этот браузер не понимает таких html-комментариев. =(
Каи, надо будет подумать, как это исправить! Не могла бы ты мне скриншот какой-нибудь страницы прислать? По мере сил и возможностей постараюсь не забрасывать! ^_^
|
2.
Каи
(17.12.2007 11:20)
0
У меня немного в лево всё съехало, но это не особо портит впечатление от сайта))) Смотри, не забрасывай его!
|
1.
Раэнеф
(16.12.2007 21:22)
0
Я коварно пришёл смотреть на сайт ^________^ И мне всё очень-очень нравится: и стиль оформления (он, к тому же, хорошо с сообществом сочетается), и перевод, и известие о том, что здесь будет Kafka)))) Очень сильно желаю процветания сайту, творческих успехов и удачи!^^ P.S. А какие ссылки не удалось доделать? Здесь?: http://godchild.narod.ru/manga/vol02/blodberry-jam-credits.html Или так и задумывалось? P.P.S. А это что-то значит?: <!-- ''>
|
1-14
|
|
|